Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (844 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Haar {n} U مو
das Haar waschen U با شامپو شستشو دادن
sich das Haar scheiteln U فرق سر خود را باز کردن
Ich bin in Ihrem Alter. U من هم سن شما هستم.
Sie eierte [geigelte] mit ihrem Rad. U او [زن] روی دوچرخه خود می لرزید.
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
[neue] Orte besuchen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
neue Märkte erobern U بازارهای جدید را فتح کردن
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار.
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Die Route läuft über dieses Land. U خط مسیر از این کشور می گذرد.
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. U این کتاب شایستگی خواندن با دقت را دارد.
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? U آیا شماها می توانید آخر این هفته مواظب این سگ باشید؟
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Was gibt's ? U چه خبر تازه؟
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Kraft {f} U شدت
Kraft {f} U قوه
Kraft {f} U توان
Kraft {f} U قدرت
Kraft {f} U زور
Kraft {f} U نیرو
Kraft {f} U توان [مهندسی] [فیزیک]
Kraft {f} U نیرو [مهندسی] [فیزیک]
Kraft {f} U نیرو [فیزیک]
Kraft {f} U شدت [فیزیک]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
[Gibt es] Zuschlagsgebühr? U هزینه اضافه [هم موجود است] ؟
Die Firma hat uns für dieses Jahr [heuer] einen Bonus zugesagt. U امسال این شرکت به ما یک پاداش وعده داده است.
starke Kraft {f} U نیروی هسته ای قوی [فیزیک]
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
in Kraft treten U قابل اجرا شدن
in Kraft treten U قانون شدن
in Kraft treten U قانونی درست شدن
in Kraft treten U کاربرد پذیر شدن
verallgemeinerte Kraft {f} U نیروی تعمیم یافته
verallgemeinerte Kraft {f} U نیروی کلی
generalisierte Kraft {f} U نیروی تعمیم یافته
treibende Kraft U نیروی جابجا کننده
generalisierte Kraft {f} U نیروی کلی
eingeprägte Kraft {f} U نیروی فعال
äußere Kraft {f} U نیروی خارجی
äußere Kraft {f} U نیروی بیرونی
konservative Kraft {f} U نیروی پایستار [فیزیک]
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Gibt es ein Mindestalter? U شما حد سن پایین [برای پذیرش در هتل] دارید ؟
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Wann gibt es Abendessen? U کی شام میدهند؟
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
außer Kraft treten U ازکارافتاده شدن
parallel verschobene Kraft U [بردار] نیروی بطور موازی جابجا شده
die elektromagnetische Kraft U نیروی الکترومغناطیسی
außer Kraft treten U باطل شدن
außer Kraft treten U نامعتبر شدن
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Gibt es einen Spielplatz in der Nähe? U یک زمین بازی بچه ها در نزدیکی هست؟
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟
Die SI-Einheit der Kraft ist das Newton. U یکای سیستم بین المللی نیرو نیوتن است.
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Recent search history Forum search
1شامپوضدشپش
1پدر بزرگ میخواهد این دو جوان عاشق را بهم برساند.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
1هر روز همسایه این آقا با هاشون درگیری داره
4دعای ربانی
0akkusativ oder Dativ
2Das gibt's doch nicht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com